dijous, 10 de gener del 2013

REFERENDUM

Ho vaig sentir ahir i efectivament és veritat.
He entrat a la pàgina web del DRAE (Diccionario de la Real Academia de la lengua Española) i he comprovat que han canviat la definició de la paraula referèndum (la negreta és meva).

Abans:
referéndum.(Del lat. referendum, gerundivo de referre).1. m. Procedimiento por el que se someten al voto popular leyes o decisiones políticas con carácter decisorio o consultivo.2. m. Despacho en que un agente diplomático pide a su Gobierno nuevas instrucciones sobre algún punto importante.
…………………………………………………………………………………………..
Després:
referéndum.(Del lat. referendum, gerundivo de referre).1. m. Procedimiento jurídico por el que se someten al voto popular leyes o actos administrativos cuya ratificación por el pueblo se propone.2. m. Despacho en que un agente diplomático pide a su Gobierno nuevas instrucciones sobre algún punto importante.

Hem de pensar que ja ho va deixar escrit Antonio de Nebrija (al 1492 ! )  al pròleg de la seva Gramática de la lengua castellana, allò de:

Cuando bien comigo pienso mui esclarecida Reina y pongo delante los ojos el antigüedad de todas las cosas que para nuestra recordación e memoria quedaron escriptas, una cosa hallo y saco por conclusión mui cierta: que siempre la lengua fue compañera del imperio, y de tal manera lo siguió.

Però no ens enganyéssim ! Els nostres Nebrijas llagoters (que en tenim) de les nostres reines Isabels (que també en tenim) farien (faran ?) el mateix !...Ai mare ! Me'n vaig de pet a consultar el diccionari de l'Institut d'Estudis Catalans !

Fermin